Roma 6:13
Konteks6:13 and do not present your members to sin as instruments 1 to be used for unrighteousness, 2 but present yourselves to God as those who are alive from the dead and your members to God as instruments 3 to be used for righteousness.
Roma 11:6
Konteks11:6 And if it is by grace, it is no longer by works, otherwise grace would no longer be grace.
Roma 11:26-27
Konteks11:26 And so 4 all Israel will be saved, as it is written:
“The Deliverer will come out of Zion;
he will remove ungodliness from Jacob.
11:27 And this is my covenant with them, 5
when I take away their sins.” 6
[6:13] 1 tn Or “weapons, tools.”
[6:13] 2 tn Or “wickedness, injustice.”
[6:13] 3 tn Or “weapons, tools.”
[11:26] 4 tn It is not clear whether the phrase καὶ οὕτως (kai Joutws, “and so”) is to be understood in a modal sense (“and in this way”) or in a temporal sense (“and in the end”). Neither interpretation is conclusive from a grammatical standpoint, and in fact the two may not be mutually exclusive. Some, like H. Hübner, who argue strongly against the temporal reading, nevertheless continue to give the phrase a temporal significance, saying that God will save all Israel in the end (Gottes Ich und Israel [FRLANT], 118).
[11:27] 5 sn A quotation from Isa 59:20-21.
[11:27] 6 sn A quotation from Isa 27:9; Jer 31:33-34.